tzkr.net
当前位置:首页 >> 祭十二郎文翻译 >>

祭十二郎文翻译

原文   年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵:  

  原文:   年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之

1 念诸父与诸兄,皆康强而早世。如吾之衰者,其能久存乎? 翻译:想到我的几位叔伯和几位兄长都身体健

   唉!是真的这样呢?还是在做梦呢?还是这传

某年、某月、某日,叔父韩愈在听说你去世后的第七天,才得以含着哀痛向你表达诚意,并派建中在远方备办了应

即使这样,我从今年以来,花白的头发,全要变白了,松动的牙齿,也像要脱落了,身体越来越衰弱,精神也越来

比得软脚病,往往而剧 而:表修饰关系的连词,可不译。 终葬汝于先人之兆,然后 惟其所愿

翻译: 可是东野的来信,耿兰的报丧,却又为什么在我身边呢? 一、原文 梦也,传之非其真也?东野之书,

原文 乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰:呜呼!汝生于浙而葬于斯;离吾乡七百里矣。

如此孩提者,又可冀其成立邪 像这么大的孩子,又怎么能希望他们成人立业呢?

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.tzkr.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com