tzkr.net
当前位置:首页 >> 番茄酱为什么叫kEtChup >>

番茄酱为什么叫kEtChup

没有为什么,别人就这样叫.有可能一个说英语的人问中国人:为什么中国人把ketchup叫做“番茄酱”呢?

因为茄酱其实是中国人发明,但几时传入西方就不多清楚.

番茄沙司和番茄酱的区别什么是番茄沙司番茄沙司 英文叫ketchup 番茄酱 英文叫tomato paste 两种味道不同,用途各异.番茄沙司可以用来作沙拉,如沾薯条用.番茄酱可以用来做比萨或意大利肉酱面用,这时不能用番茄沙司. 番茄沙司的自制方法:1.热锅内放入精炼油,下蒜蓉和洋葱碎炒香,2.再倒入番茄酱,掺入鲜汤,调入白糖、精盐、胡椒粉,放香叶,3.小火将水分收干后,拣去香叶,即成番茄沙司.工业化生产的番茄沙司是由水、番茄酱、白砂糖、酸度调节剂、增稠剂、食用盐、香辛料、苯甲酸钠等原料制成的.品质好的番茄沙司含有天然番茄红素、维生素、不含人工色素.其浓郁的番茄香味,酸甜相宜的口味和丰富的营养元素.

不一样 sauce是 调味汁 类似 醋和酱油那种液体 而 ketchup是 半固体的 酱 有点像面酱那种 半固体 不要混了

番茄的“paste”、“sauce”、“ketchup”的区别在于paste是半固体,sauce和ketchup是流体,但他们的区别在于有没有添加剂.1、paste是浓缩番茄酱,红色的半固体.单词听起来就像是牙膏那种,很浓,所以做炖菜、火锅一定用这个,不然味道会很淡哦.paste里面就是番茄,没有盐啊、糖啊什么的. 2、sauce是用paste加工的,成流体状,也有的就是番茄榨的汁. 3、ketchup是加了调味剂的,有很多种口味,甜的、辣的什么的,一般用来做沙拉,还有快餐里面沾薯条.

因为ketchup就是茄汁(粤语)的读音.外国人在中国发现番茄汁,于是就把番茄汁叫茄汁,就是ketchup.

番茄沙司 英文叫ketchup 番茄酱 英文叫tomato paste 两种品味不同,用途不同.番茄沙司是用来可以作沙拉,沾薯条用的,番茄酱也是熟的,不过要用来做比萨或意大利肉酱面用,这时不能用番茄沙司. 番茄沙司的制作方法:热锅内放入精炼油,下蒜蓉和洋葱碎炒香,再倒入番茄酱,掺入鲜汤,调入白糖、精盐、胡椒粉,放香叶,小火将水分收干后,拣去香叶,即成番茄沙司.

我只知道在澳洲英语里叫 dead horseDead horse: "sauce"的同韵俚语,调味汁,酱,但仅用于番茄酱.也可以叫 ketchup, Ketchup, (also spelled catsup, or catchup) also known as tomato ketchup, tomato sauce, or red sauce is a condiment,

肯德基用的是亨氏番茄沙司,是ketchup,用来可以作沙拉,沾薯条用的,只是我们平常都说成番茄酱,真正的番茄酱(tomato paste)用来做比萨或意大利肉酱面用,这时不能用番茄沙司.参考于百度知道,求采纳

西红柿起源大概可以说明番茄酱的起源了 一年四季,在琳琅满目的果蔬市场里,西红柿那艳丽的颜色引人注目,这种既可作水果主食,又可烹调成佳肴的果品,甜酸适中,鲜美可口,已成为人们生活中重要的果蔬. 西红柿,又名番茄,在十五

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.tzkr.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com